Skip to main content

Les expressions, on en utilise tous les jours pour embellir notre langage ou pour donner plus d’importance à nos mots, mais elles ne sont pas toujours claires pour tout le monde. Prenons un exemple : l’expression française « quand les poules auront des dents » ! Je vous défie de traduire cette phrase et de la placer dans une conversation avec un anglais 🙂 Vous serez probablement face à un visage surpris et confus, elle n’a plus aucun sens une fois qu’on la traduite. Le vendeur de fournitures de bureau Viking travaille avec des collaborateurs à l’international. Ils se sont amusés avec l’aide de l’illustrateur Paul Blow, à traduire les expressions favorites de leurs collègues dans leur langue maternelle.

Voici le résultat !

« Pour que tout se passe bien, soyez froid comme un concombre. » 😀

Bear_FR-1024x683-copie

Camel_FR-1024x683-copie

Slide_FR-1024x683-copie

Cheeks_FR-1024x683-copie

Chicken_FR-1024x683-copie

Cucumber_FR-1024x683-copie

Doughnuts_FR-1024x683-copie

Hotdog_FR-1024x683-copie

Mustard_FR-1024x683-copie

FR-1024x683-copie

Teeth_FR-1024x683

Écrit par CosmoCat / Via : lareclame.fr

Leave a Reply